Title Professor Em.
Academic Institution University of Manchester
Academic department Translation and Intercultural Studies
Country United Kingdom
Disciplines Translation Studies
Area(s) of Expertise Translation and conflict; narrative theory; activism; corpus-based studies
Mona Baker is Professor Emerita of Translation Studies at the Centre for Translation and Intercultural Studies, University of Manchester, UK, Principal Investigator on the AHRC-funded project Genealogies of Knowledge: The Evolution and Contestation of Concepts across Time and Space, Director of the Baker Centre for Translation and Intercultural Studies (Jiao Tong University, Shanghai), recipient of the 2015 Kuwait Foundation for the Advancement of Sciences Award in the field of Arts and Languages, Studies in Foreign Languages and Literatures, and honoree of the 2011 Fifth Session of Abdullah Bin Abdulaziz International Award for Translation, for contributions to the field of translation. Baker is co-editor, with Luis Pérez-González and Bolette Blaagaard, of the Routledge series Critical Perspectives on Citizen Media; author of In Other Words: A Coursebook on Translation (Routledge, 1992; third edition 2018) and Translation and Conflict: A Narrative Account (Routledge, 2006, translated into Arabic and Chinese; Classic edition 2018); editor of Translating Dissent: Voices from and with the Egyptian Revolution (Routledge, 2016; winner of the Inttranews Linguists of the Year award for 2015); Citizen Media and Public Spaces: Diverse Expressions of Citizenship and Dissent (co-edited with Bolette Blaagaard); a special issue of Alif on Translation and the Production of Knowledge(s) (2018); 2the Routledge Encyclopedia of Translation Studies (1998, 2001; third edition, co-edited with Gabriela Saldanha, 2019); Critical Concepts: Translation Studies (4 volumes, Routledge, 2009); and Critical Readings in Translation Studies (Routledge, 2010). Her articles have appeared in a wide range of international journals, including Social Movement Studies, Critical Studies on Terrorism, Social Semiotics, The Translator and Target. She is founding Editor of The Translator (St. Jerome Publishing, 1995-2013), former Editorial Director of St. Jerome Publishing (1995-2013), and founding Vice-President of IATIS, the International Association for Translation & Intercultural Studies (2004-2015). She posts on translation, citizen media and Palestine on her personal website, http://www.monabaker.org, and tweets at @MonaBaker11.